Welcome, Guest
Username: Password: Remember me
  • Page:
  • 1

TOPIC: CHUYỆN phiếm … về THƠ... vs NÓI LÁI

CHUYỆN phiếm … về THƠ... vs NÓI LÁI 11 years 8 months ago #41879


  • Posts:3165 Thank you received: 876
  • “Mane nobiscum, Domine, quoniam advesperascit”. (Luc 24:29b)
  • DuySa (MVN)'s Avatar
  • DuySa (MVN)
  • Platinum Boarder
  • OFFLINE
:musicband :boat :cry :buom :$ :computer

CHUYỆN phiếm… về THƠ… vs NÓI LÁI

Theo wikipedia, NÓI LÁI (Spoonerism) là một cách nói kiểu chơi chữ của dân Việt. Đối với từng vùng miền khác nhau thì do cách nói của tiếng địa phương nên tiếng nói lái sẽ có thay đổi một chút.

Riêng lão, thoạt kỳ thuỷ, nói lái là do ngọng miệng hay nhịu/liệu lưỡi mà có… rồi thì thấy vui, nói nhại người khác trở nên phổ biến trong giới bình dân, rồi vào thi ca.

Miền Nam Việt là một chiếc nôi, là mảnh đất phong phú cho nói lái, nói nhại phát triển… trong văn hoá đời thường.

Thơ rằng:

Phàm về nói lái cũng hay
Nhưng khi dung tục … Ta đây thẹn thùng.
Lùng bùng đôi nhĩ, trí tâm
Chưởng môn, Tiểu nữ vén màn… xa bay.



Nhẹ nhàng THÔI, thế… lại hay,

Đôi lúc,
“Thơ lái” cần có “mộc tồn”,
Thêm chút “đi xế, “cây còn” “lái thơ?


Kỳ dư, trên mạng ôi sao cho hết? Đại loại thoang thoảng thì có các câu:
- Tôi muốn "thưa Cô rằng" là… "răng Cô thừa" (khểnh)
- Tham gia giải bóng đá, thì phải "giả bóng đái"
- Đi Đầm Sen “ngắm sen đầm”, chỉ thấy “mây đen sầm”

- Một bài thơ nói lái: DU LỊCH:
Lâm Đồng mới đến tưởng lầm đông
Bông áo mỏng manh lạnh báo ông
Núi gió chưa chi mà nó giúi
Bồng da chắc phải để bà dông
Đạt là đã đến chơi Đà Lạt
Phong lướt thôi về viếng Phước Long
Nảy chước xuôi dòng theo nước chảy
Công tròn du lịch khỏi còn trông

(Tố Mỹ - wikipedia)

Đó là nói lái kiểu chay, còn MẶN thì nhìu lém, như thể:
- Mới đầu yêu trước thì Màu Nho nên Mò Nhau,
rồi sau đó thì là Màu Lam nên Làm Mau,
cuối màn thì chuyển màu Pha Lê "PHÊ” và “LA”


Trong tiếng Anh thật ra cũng có nói lái (Spoonerism) nhưng ít “tục tĩu” (cụ Thế) hơn. Theo wikipedia, người ta trưng ra được một số như sau, xin trích hầu các Cụ:
• "Three cheers for our queer old dean!" (dear old queen, referring to Queen Victoria)
• "Is it kisstomary to cuss the bride?" (customary to kiss)
• "The Lord is a shoving leopard." (a loving shepherd)
• "A blushing crow." (crushing blow)
• "A well-boiled icicle" (well-oiled bicycle)
• "You were fighting a liar in the quadrangle." (lighting a fire)
• "Is the bean dizzy?" (Dean busy)
• "Someone is occupewing my pie. Please sew me to another sheet." (occupying my pew...show me to another seat)
• "You have hissed all my mystery lectures. You have tasted a whole worm. Please leave Oxford on the next town drain." (missed...history, wasted...term, down train)


(còn tiếp)
DUY SA biên tập
"Ut In Omnibus Glorificetur Deus" (1Pt. 4:11)
duysa93.blogspot.com/
Last Edit: 11 years 8 months ago by DuySa (MVN).
The administrator has disabled public write access.
  • Page:
  • 1


VISITORS SINCE JANUARY 7, 2012